Archive for the ‘Cardinal Bertone’ Category

Vatican Answers to Chief Rabbinate of Counterfeit Israel

June 5, 2008

The Chief Rabbinate of counterfeit Israel requested that the traditional Latin Good Friday liturgy be changed in July of 2007 and their wish was fulfilled on Shrove Tuesday only six months later:


http://mauricepinay.blogspot.com/2007/08/chief-rabbinate-of-israel.html

http://mauricepinay.blogspot.com/2008/02/new-latin-good-friday-prayer.html

When the requested change in the liturgy was delivered, the Chief Rabbinate of “Israel” requested further clarification which the Vatican offered on May 14th, 2008 according to the ADL and AJC websites. The document apparently issued by Vatican Secretary of State Cardinal Bertone makes clear that Benedict’s prayer “is not intended to promote proselytism toward the Jews” but that it “opens up an eschatological [end times] perspective.” Also, according to this document, the Chief Rabbinate and other modern Pharisees that the Vatican “dialogues” with the are heirs to the promises God made to Abraham; the rabbis and their anti-Bible, anti-Christ contrivance has God’s blessing.

Vatican Letter to Israeli Chief Rabbinate

SECRETARIAT OF STATE

From the Vatican, 14 May 2008

Dear Sir,

I write with reference to the Statement issued by the Chief Rabbinate of Israel in response to the publication of the Note of 4 February 2008, altering the Oremus et pro Judaeis prayer in the 1962 edition of the Missale Romanum.

In this regard, I would point out that – by means of the “Communiqué of the Secretariat of State” which appeared in the daily edition of L’Osservatore Romano on 5 April 2008, and subsequently in the weekly language editions of the same publication, the Holy See has clearly emphasized the Catholic Church’s firm commitment, especially in the wake of the Second Vatican Ecumenical Council, to promote and develop relations with the Jews through dialogue marked by profound respect, sincere esteem and cordial friendship. This commitment remains unchanged, especially in view of the spiritual links that exist between Jews and Christians.

As you have observed, particular prominence has also been given to a substantial and detailed article on the subject by Cardinal Walter Kasper, President of the Commission for Religious Relations with Judaism. This article appeared on the front page of L’Osservatore Romano on 10 April 2008, as a sign of the importance attributed to the text and the fact that what it says about the new version of the Prayer for the Jews in the 1962 edition of the Roman Missal is commonly held. Among other things, the Cardinal emphasized that a sincere dialogue between Jews and Christians is possible, on the one hand, on the basis of our common faith in the one God, Creator of heaven and earth, and in the promises made to Abraham, but on the other hand, through respectfully acknowledging the fundamental difference over faith in Jesus as Christ and Redeemer of all mankind. As Cardinal Kasper clearly explains, the new Oremus et pro Judaeis is not intended to promote proselytism toward the Jews, and it opens up an eschatological perspective. Christians, however, cannot but bear witness to their faith, in full and total respect for the freedom of others, and this leads them also to pray that all will come to recognize Christ.

Likewise, on his recent visit to the United States of America, the Holy Father gave a number of indications of his sentiments towards the Jews. Indeed, after meeting the representatives of various religions, the Pope particularly wanted to receive a group of Jewish religious leaders in order to hand over to them a special Message on the occasion of the great feast of Pesah, devoted to celebrating the great marvels that Almighty God has worked for his people.

In New York, His Holiness Pope Benedict XVI visited a synagogue in order to meet personally a Jewish community whose Rabbi was a survivor from the Nazi extermination camps. He wanted to manifest his sympathy, affection and closeness to the Jewish people, and to demonstrate, through a tangible and special gesture, the Holy See’s commitment to respectful and loving dialogue, which leads to ever deeper relations of friendship and understanding.

In the hope that this letter may serve to dispel any remaining doubt on the part of the Chief Rabbinate over the Catholic Church’s stance towards the Jewish people and over the intentions behind the alteration of the Oremus et pro Judaeis of the 1962 Missale Romanum, I remain

Yours sincerely,

Tarcisio Card. Bertone
Secretary of State

http://www.adl.org/Interfaith/letter_from_vatican.asp

Vatican Answers to Chief Rabbinate of Counterfeit Israel

June 5, 2008

The Chief Rabbinate of counterfeit Israel requested that the traditional Latin Good Friday liturgy be changed in July of 2007 and their wish was fulfilled on Shrove Tuesday only six months later:


http://mauricepinay.blogspot.com/2007/08/chief-rabbinate-of-israel.html

http://mauricepinay.blogspot.com/2008/02/new-latin-good-friday-prayer.html

When the requested change in the liturgy was delivered, the Chief Rabbinate of “Israel” requested further clarification which the Vatican offered on May 14th, 2008 according to the ADL and AJC websites. The document apparently issued by Vatican Secretary of State Cardinal Bertone makes clear that Benedict’s prayer “is not intended to promote proselytism toward the Jews” but that it “opens up an eschatological [end times] perspective.” Also, according to this document, the Chief Rabbinate and other modern Pharisees that the Vatican “dialogues” with the are heirs to the promises God made to Abraham; the rabbis and their anti-Bible, anti-Christ contrivance has God’s blessing.

Vatican Letter to Israeli Chief Rabbinate

SECRETARIAT OF STATE

From the Vatican, 14 May 2008

Dear Sir,

I write with reference to the Statement issued by the Chief Rabbinate of Israel in response to the publication of the Note of 4 February 2008, altering the Oremus et pro Judaeis prayer in the 1962 edition of the Missale Romanum.

In this regard, I would point out that – by means of the “Communiqué of the Secretariat of State” which appeared in the daily edition of L’Osservatore Romano on 5 April 2008, and subsequently in the weekly language editions of the same publication, the Holy See has clearly emphasized the Catholic Church’s firm commitment, especially in the wake of the Second Vatican Ecumenical Council, to promote and develop relations with the Jews through dialogue marked by profound respect, sincere esteem and cordial friendship. This commitment remains unchanged, especially in view of the spiritual links that exist between Jews and Christians.

As you have observed, particular prominence has also been given to a substantial and detailed article on the subject by Cardinal Walter Kasper, President of the Commission for Religious Relations with Judaism. This article appeared on the front page of L’Osservatore Romano on 10 April 2008, as a sign of the importance attributed to the text and the fact that what it says about the new version of the Prayer for the Jews in the 1962 edition of the Roman Missal is commonly held. Among other things, the Cardinal emphasized that a sincere dialogue between Jews and Christians is possible, on the one hand, on the basis of our common faith in the one God, Creator of heaven and earth, and in the promises made to Abraham, but on the other hand, through respectfully acknowledging the fundamental difference over faith in Jesus as Christ and Redeemer of all mankind. As Cardinal Kasper clearly explains, the new Oremus et pro Judaeis is not intended to promote proselytism toward the Jews, and it opens up an eschatological perspective. Christians, however, cannot but bear witness to their faith, in full and total respect for the freedom of others, and this leads them also to pray that all will come to recognize Christ.

Likewise, on his recent visit to the United States of America, the Holy Father gave a number of indications of his sentiments towards the Jews. Indeed, after meeting the representatives of various religions, the Pope particularly wanted to receive a group of Jewish religious leaders in order to hand over to them a special Message on the occasion of the great feast of Pesah, devoted to celebrating the great marvels that Almighty God has worked for his people.

In New York, His Holiness Pope Benedict XVI visited a synagogue in order to meet personally a Jewish community whose Rabbi was a survivor from the Nazi extermination camps. He wanted to manifest his sympathy, affection and closeness to the Jewish people, and to demonstrate, through a tangible and special gesture, the Holy See’s commitment to respectful and loving dialogue, which leads to ever deeper relations of friendship and understanding.

In the hope that this letter may serve to dispel any remaining doubt on the part of the Chief Rabbinate over the Catholic Church’s stance towards the Jewish people and over the intentions behind the alteration of the Oremus et pro Judaeis of the 1962 Missale Romanum, I remain

Yours sincerely,

Tarcisio Card. Bertone
Secretary of State

http://www.adl.org/Interfaith/letter_from_vatican.asp

The Rotten Fruits Produced by Dialogue With Liars

March 11, 2008

RORATE CÆLI has published a translation of a statement by Cardinal Bertone in which he states that Benedict’s Latin prayer for the Jews will not be changed. He also asks for reciprocity from the rabbis. A translation of the response to this statement from the Chief Rabbi of Rome, Riccardo Di Segni is also published which contains the following deception:

“the Jewish prayers have already been ‘self-censored’ centuries ago”. “The essential information – Di Segni observes – is that today there is not any reference to Christians in our prayers, which have already been the object of repeated interventions of censorship and self-censorship. The Hebrew texts were modified centuries ago, long before the [Second Vatican] Council.” (Chief Rabbi of Rome, Riccardo Di Segni)

http://rorate-caeli.blogspot.com/

Compare that statement with this one by Rabbi Yerachmiel Seplowitz:

“… if we are going to sit down with the Vatican to negotiate liturgy, should we, l’havdil, offer to take out the second paragraph of Aleinu, in which we pray for the day when gentiles will stop worshipping idols? How about “sheheim mishtachavim” – the line that Christian censors removed from Aleinu, claiming it insulted Christians? Many of us have put it back

http://www.jewishpress.com/displayContent_new.cfm?mode=a&sectionid=56&contentid=22275&contentName=The%20Pope’s%20Got%20A%20Point

One of these Judaic spokemen is dissembling here. A clue as to the veracity of each statement can be found in the fact that Rabbi Di Segni’s statement appeared in the Italian press for Goys while Rabbi Seplowitz’s statement appeared in The Jewish Press.

But this is beside the fact that the Sephardi of Italy, which Rabbi Riccardo Di Segni represents, never made the censorship to the Aleinu that Slepowitz speaks of above. The Aleinu’s offenses against Christians have always existed in the Sephardi prayer book that Di Segni himself would use.

The following is a version of the Aleinu “prayer” from a Judaic prayer book from England pre-1190 A.D. according to Israel Jacob Yuval, professor of Jewish history at the Hebrew University of Jerusalem. This is an example of how Judaic “prayers” developed in times and places before censorship:

It is our duty to praise the Master of All, to ascribe greatness to the molder of primeval creation, for He has not made us like the nations of the lands, for He has not assigned our portion like theirs nor our lot like theirs, for they bow to vanity and emptiness and pray to a god who cannot save–man, ash, blood, bile, stinking flesh, maggot, defiled men and women, adulterers and adulteresses, dying in their iniquity and rotting in their wickedness, worn out dust, rot of maggot [and worm]–and pray to a god who cannot save. (Aleinu from medieval English prayer book, Two Nations in Your Womb, Israel Jacob Yuval, University of California Press, 2006, p.119)

It was common for Judaic persons to spit as they recited this so-called prayer–what truly amounts to a curse. The heirs to this tradition of juvenile hatred are now called our “elder brothers in the faith” and our Bible-based traditions are being modified to suit them. I would point out that the Aleinu is quite tame compared to many other traditional, rabbinic anti-Christian curses and practices.

The Rotten Fruits Produced by Dialogue With Liars

March 11, 2008

RORATE CÆLI has published a translation of a statement by Cardinal Bertone in which he states that Benedict’s Latin prayer for the Jews will not be changed. He also asks for reciprocity from the rabbis. A translation of the response to this statement from the Chief Rabbi of Rome, Riccardo Di Segni is also published which contains the following deception:

“the Jewish prayers have already been ‘self-censored’ centuries ago”. “The essential information – Di Segni observes – is that today there is not any reference to Christians in our prayers, which have already been the object of repeated interventions of censorship and self-censorship. The Hebrew texts were modified centuries ago, long before the [Second Vatican] Council.” (Chief Rabbi of Rome, Riccardo Di Segni)

http://rorate-caeli.blogspot.com/

Compare that statement with this one by Rabbi Yerachmiel Seplowitz:

“… if we are going to sit down with the Vatican to negotiate liturgy, should we, l’havdil, offer to take out the second paragraph of Aleinu, in which we pray for the day when gentiles will stop worshipping idols? How about “sheheim mishtachavim” – the line that Christian censors removed from Aleinu, claiming it insulted Christians? Many of us have put it back

http://www.jewishpress.com/displayContent_new.cfm?mode=a&sectionid=56&contentid=22275&contentName=The%20Pope’s%20Got%20A%20Point

One of these Judaic spokemen is dissembling here. A clue as to the veracity of each statement can be found in the fact that Rabbi Di Segni’s statement appeared in the Italian press for Goys while Rabbi Seplowitz’s statement appeared in The Jewish Press.

But this is beside the fact that the Sephardi of Italy, which Rabbi Riccardo Di Segni represents, never made the censorship to the Aleinu that Slepowitz speaks of above. The Aleinu’s offenses against Christians have always existed in the Sephardi prayer book that Di Segni himself would use.

The following is a version of the Aleinu “prayer” from a Judaic prayer book from England pre-1190 A.D. according to Israel Jacob Yuval, professor of Jewish history at the Hebrew University of Jerusalem. This is an example of how Judaic “prayers” developed in times and places before censorship:

It is our duty to praise the Master of All, to ascribe greatness to the molder of primeval creation, for He has not made us like the nations of the lands, for He has not assigned our portion like theirs nor our lot like theirs, for they bow to vanity and emptiness and pray to a god who cannot save–man, ash, blood, bile, stinking flesh, maggot, defiled men and women, adulterers and adulteresses, dying in their iniquity and rotting in their wickedness, worn out dust, rot of maggot [and worm]–and pray to a god who cannot save. (Aleinu from medieval English prayer book, Two Nations in Your Womb, Israel Jacob Yuval, University of California Press, 2006, p.119)

It was common for Judaic persons to spit as they recited this so-called prayer–what truly amounts to a curse. The heirs to this tradition of juvenile hatred are now called our “elder brothers in the faith” and our Bible-based traditions are being modified to suit them. I would point out that the Aleinu is quite tame compared to many other traditional, rabbinic anti-Christian curses and practices.